Absolvenții de liceu cu un nivel bun de cunoaștere a limbilor engleză, franceză și/sau germană pot opta pentru specializarea Traducere și interpretare.
Printre cursurile predate se numără: Terminologie, Comunicare interculturală, Traduceri specializate (drept, economie, domeniul bancar, medical etc.), Interpretare consecutivă, Interpretare simultană, Instituții europene și Traducere computerizată.
Studenții pot efectua practică în birouri de traduceri, companii multinaționale, instituții culturale, Departamentul de Relații Internaționale al universității sau la instituțiile europene și își pot petrece un semestru la universități din străinătate în cadrul programului ERASMUS .
Deşi în pregǎtirea traducǎtorilor şi interpreţilor se acordǎ o pondere egalǎ celor douǎ limbi strǎine studiate, la înscriere candidaţii vor opta pentru o limbǎ A şi o limbǎ B.
PERSPECTIVE DE ANGAJARE
Planurile de învățământ pot fi consultate aici
Ghidul de studii (în limba engleză) poate fi consultat aici (paginile 63-81)